come off it

🌐 از آن دست بردار

بس کن دیگه!؛ یعنی «این حرف‌ها رو بذار کنار، دارم می‌فهمم داری اغراق می‌کنی/دروغ می‌گی».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 از عمل یا گفتار احمقانه یا متظاهرانه دست بردار، مثل «اوه، ولش کن! تو از آنها باهوش‌تر نیستی». این اصطلاح که اغلب به عنوان یک فعل امری استفاده می‌شود، به اواخر دهه ۱۸۰۰ برمی‌گردد، زمانی که معمولاً به سادگی به صورت «بی‌معنی» بیان می‌شد.

جمله سازی با come off it

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Come off it; you weren’t “just lucky”—you prepared carefully, asked for help, and earned those results with months of unglamorous, consistent effort.

بی‌خیالش شو؛ تو «فقط خوش‌شانس» نبودی—با دقت آماده شدی، کمک خواستی و با ماه‌ها تلاش بی‌وقفه و مداوم به این نتایج رسیدی.

💡 "If we come off it at any time they can turn on that French flair. We are not going to let them play and if we starve them of the ball they can’t play."

اگر هر لحظه از بازی عقب بیفتیم، می‌توانند آن سبک فرانسوی را به کار بگیرند. ما به آنها اجازه بازی نمی‌دهیم و اگر توپ را از آنها بگیریم، نمی‌توانند بازی کنند.

💡 The 68-year-old said he has been working on the idea "for years and years" and said if it was to come off it will be a "big television drama".

این بازیگر ۶۸ ساله گفت که «سال‌ها و سال‌ها» روی این ایده کار کرده است و اگر قرار باشد این ایده به سرانجام برسد، یک «درام تلویزیونی بزرگ» خواهد بود.

💡 Oh, come off it; nobody believes you accidentally scheduled three meetings at once without noticing the bright red calendar warnings.

بی‌خیالش شو؛ هیچ‌کس باور نمی‌کند که تو تصادفاً سه جلسه را همزمان برنامه‌ریزی کرده باشی، بدون اینکه متوجه هشدارهای قرمز روشن تقویم شده باشی.

💡 "But I found the weight would just not come off. It was demoralising," he said.

او گفت: «اما متوجه شدم که وزنم به هیچ وجه کم نمی‌شود. این موضوع روحیه‌ام را تضعیف می‌کرد.»

💡 Come off it and tell us the real concern, so we can address the root instead of polishing surface excuses forever.

بیا و مشکل اصلی را به ما بگو، تا بتوانیم به جای اینکه برای همیشه به بهانه‌های سطحی بپردازیم، ریشه مشکل را پیدا کنیم.