دانشنامه اسلامی
خواستیم تا به جای او خدایشان فرزندی بهتر و صالح تر و مهذب تر و نزدیکتر به ارحام پرستی به آن پدر و مادر بخشد.
پس خواستیم پروردگارشان پاک تر و مهربان تر از او را به آنان عوض دهد.
پس خواستیم که پروردگارشان آن دو را به پاکتر و مهربانتر از او عوض دهد.
خواستیم تا در عوض او پروردگارشان چیزی نصیبشان سازد به پاکی بهتر از او و به مهربانی نزدیک تر از او.
از این رو، خواستیم که پروردگارشان به جای او، فرزندی پاکتر و با محبت تر به آن دو بدهد!
So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy.
"So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.