دانشنامه اسلامی
ما هم کافران را البته عذابی سخت بچشانیم و بدتر از آنچه می کردند کیفر کنیم.
به یقین کافران را عذابی سخت می چشانیم، و بی تردید آنان را بر پایه بدترین اعمالی که همواره مرتکب می شدند، کیفر می دهیم.
و قطعاً کسانی را که کافر شده اند عذابی سخت می چشانیم و حتماً آنها را به بدتر از آنچه می کرده اند جزا می دهیم.
کافران را عذابی سخت می چشانیم و بدتر از آنچه می کرده اند پاداش می دهیم.
به یقین به کافران عذاب شدیدی می چشمانیم، و آنها را به بدترین اعمالی که انجام می دادند کیفر می دهیم!
But We will surely cause those who disbelieve to taste a severe punishment, and We will surely recompense them for the worst of what they had been doing.
But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds.