دانشنامه اسلامی
و به پندار (جاهلانه) خویش گفتند: اینها چهار پایان و زراعتهایی است که بر همه ممنوع (و مخصوص بتان) است، نباید از آن بخورد مگر آن کس که ما بخواهیم، و چهارپایانی است که سواری آنها حرام است، و چهارپایانی را نیز بدون ذکر نام خدا ذبح می کنند. چون در این احکام به خدا دروغ بستند خدا به زودی آنها را مجازات خواهد کرد.
و به گمان بی اساس خود گفتند: این چهار پایان و زراعتی که ممنوع است، فقط کسی که ما بخواهیم باید از آنها بخورد، و چهارپایانی است که سوار شدن بر آنان حرام است، و چهارپایانی که نام خدا را بر آنها نمی بردند، در حالی که به خدا نسبت می دادند؛ به زودی خدا آنان را در برابر آنچه دروغ می بستند، مجازات خواهد کرد.
و به زعم خودشان گفتند: «اینها دامها و کشتزار ممنوع است، که جز کسی که ما بخواهیم نباید از آن بخورد، و دامهایی است که پشت آنها حرام شده است. و دامهایی که نام خدا را بر آن نمی بردند به صرف افترا بر به زودی آنان را به خاطر آنچه افترا می بستند جزا می دهد.
از روی پندار گفتند: اینها چارپایان و کشتزاران ممنوع است. هیچ کس جز آنکه ما بخواهیم، نباید از آنها بخورد. و اینها چارپایانی است که سوارشدنشان حرام است و اینها چارپایانی است که نام خدا را بر آنها یاد نکنند به خدا افترا می بندند و به زودی به کیفر افترایی که می بسته اند جزایشان را خواهد داد.
و گفتند: «این قسمت از چهارپایان و زراعت (که مخصوص بتهاست، برای همه) ممنوع است؛ و جز کسانی که ما بخواهیم -به گمان آنها- نباید از آن بخورند! و (اینها) چهارپایانی است که سوارشدن بر آنها (بر ما) حرام شده است!» و (نیز) چهارپایانی (بود) که (هنگام ذبح،) نام خدا را بر آن نمی بردند، و به خدا دروغ می بستند؛ (و می گفتند: «این احکام، همه از ناحیه اوست.») بزودی (خدا) کیفر افتراهای آنها را می دهد!
And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those whose backs are forbidden and those upon which the name of Allah is not mentioned - an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.
And they say that such and such cattle and crops are taboo, and none should eat of them except those whom - so they say - We wish; further, there are cattle forbidden to yoke or burden, and cattle on which, (at slaughter), the name of Allah is not pronounced; - inventions against Allah's name: soon will He requite them for their inventions.