بوستان سعدی

بوستان سعدی

بوستان سعدی یکی از آثار مشهور و مهم سعدی شیرازی، شاعر و نویسنده بزرگ ایرانی قرن سیزدهم میلادی (قرن هفتم هجری) است. این کتاب به زبان فارسی نوشته شده و به عنوان یکی از نمونه‌های برجسته نثر فارسی شناخته می‌شود. بوستان در واقع یک مثنوی اخلاقی و فلسفی است که به موضوعات مختلف انسانی و اجتماعی می‌پردازد.

ساختار و محتوای بوستان

بوستان سعدی به صورت نثر و نظم نوشته شده و شامل 10 باب است که هر کدام به موضوع خاصی می‌پردازد. این موضوعات شامل عشق، دوستی، خانواده، تربیت، حکمت و اخلاق هستند. سعدی در این اثر از داستان‌ها و حکایت‌های مختلف استفاده کرده تا آموزه‌های اخلاقی و اجتماعی خود را منتقل کند.

ویژگی‌های برجسته بوستان

حکایت‌های آموزنده: سعدی با استفاده از حکایت‌ها و داستان‌های کوتاه، نکات اخلاقی و اجتماعی را به خوانندگان منتقل می‌کند. این حکایت‌ها معمولاً دارای پیام‌های عمیق و ارزشمندی هستند که به زندگی روزمره انسان‌ها مرتبط می‌شوند.

زبان و سبک: زبان سعدی در بوستان ساده، زیبا و قابل فهم است. او از نثر فصیح و روان استفاده کرده و با به کارگیری تشبیه‌ها و استعاره‌ها، به آثار خود زیبایی خاصی بخشیده است.

آموزش‌های اخلاقی: بوستان پر از نصایح اخلاقی و اجتماعی است که به رفتار و کردار انسان‌ها توجه می‌کند. سعدی به مسائل مهمی همچون صداقت، مهربانی، احترام به دیگران و اهمیت دوستی اشاره می‌کند.

دانشنامه اسلامی

[ویکی فقه] بوسْتان، یا سعدی نامه، هنری ترین و شاعرانه ترین مثنوی حکمی - اخلاقی و عرفانی در ادب فارسی، سروده سعدی شیرازی (ه م )، شاعر پرآوازه ایران در سده ۷ق /۱۳م است.
با آنکه سعدی به نام کتاب دیگر خود گلستان تصریح کرده است. اما به نام این مثنوی که از آن با تعبیر «نام بُردار گنج » یاد می کند. اشاره ای نکرده است. نسخه های کهن این مثنوی، نام سعدی نامه برخود دارند و نسخه های متأخر و جدید، نام بوستان؛ و چنین می نماید که ارباب ذوق، از یک سو به قرینه نام گلستان، و از سوی دیگر بر اساس دو بیت از مقدمه این کتاب که البته بوستان در آن ها معنی لغوی خود را دارد، بر سعدی نامه نام بوستان نهاده اند. نام کتاب بنا بر نسخه های خطّی قدیم، از جمله نسخه کتابخانه بنیاد بودمر در ژنو (تحریر در ۷۲۰)، سعدی نامه بوده گویا بعدها خودِ شاعر یا، به احتمال بیشتر، نسخه نویسان برای قرینه سازی با گلستان، نام بوستان را برای کتاب برگزیده اند و نام اصلی آن کم کم فراموش شده است. در مقدمه یکی از نسخه های قدیم در بیتی به نام «بوستان» اشاره شده است: «ز بهر تماشاگه دوستان/ کتابی است نام خوشش بوستان» و در مقدمه نسخه های معمول هم ابیاتی هست که علاقه شاعر را به کلمه «بوستان»، هرچند در معنای لغوی آن، و نظر نسخه نویسان را به این تسمیه نشان می دهد. فروغی در مقدمه خود بر بوستان استنباط کرده است که سعدی مدتی پس از اتمام اثر، برخی اشعار و کلمات و احتمالاً نام آن را تغییر داده است به نظر می رسد که وی از مدت ها قبل از ۶۵۵، بخش ها یا دست کم حکایت هایی از بوستان را به نظم درآورده بوده و در تاریخ یادشده پایان رسمی کتاب را اعلام کرده است.
پیشینه
بوستان که زمینه های سرودن آن در طول سیر و سیاحت های سعدی فراهم آمده و بخش هایی از آن هم پیش از بازگشت ِ سعدی به شیراز سروده شده بود، بنابر اشاره سعدی در دیباچه بوستان در ۶۵۵ق، در فاصله دو عید -احتمالاً عید فطر و قربان - به نام ابوبکر بن سعد بن زنگی، اتابک سلغری فارس (حک ۶۲۳- ۶۵۸ق / ۱۲۲۶-۱۲۶۰م ) به پایان آمد و به تعبیر خود شاعر در این سال «پُردُر شد این نام بردار گنج ». از ۱۲۳۹/۱۸۲۴ ـ که ظاهراً نخستین بار بوستان در کلکته چاپ شد ـ تا روزگار ما که منقّح ترین بوستان را غلامحسین یوسفی در ۱۳۵۹ش با سرمایه انجمن استادان زبان و ادبیات فارسی چاپ کرد، دهها چاپ بوستان همراه کلیات سعدی یا جداگانه در داخل و خارج از ایران عرضه شده است که هر کدام به گونه ای و در دوره ای توجه محقّقان را به خود جلب کرده است.
مضمون بوستان
بوستان در بحر متقارب (هم وزن ِ شاهنامه فردوسی ) بر طبق نسخه مصحح غلامحسین یوسفی در ۰۱۱`۴ بیت سروده شده است. این مثنوی گذشته از یک دیباچه (یک حکایت) در توحید، نعت پیامبر اکرم (صلی الله علیه و آله وسلّم) و ستایش خلفای راشدین، سبب نظم کتاب و مدح ابوبکر بن سعد بن زنگی و محمد بن سعد بن ابی بکر، دارای ۱۰ باب، بدین ترتیب است: ۱. عدل و تدبیر و رای، (۱۹ حکایت). ۲. احسان، (۲۹ حکایت). ۳. عشق و مستی و شور، (۱۹ حکایت). ۴. تواضع، (۲۷ حکایت). ۵. رضا، (۱۲ حکایت). ۶. قناعت، (۱۵ حکایت). ۷. عالَم تربیت، (۲۲ حکایت). ۸. شکر بر عافیت، (۹ حکایت). ۹. توبه و راه صواب، (۱۹ حکایت). ۱۰. مناجات و ختم کتاب. (۳ حکایت).از میان حکایت های آن حدود بیست تا سی حکایت مهم تر و قابل بحث و بقیه، تمثیل ها و نکته های اجتماعی، تربیتی، سیاسی و اخلاقی است که ظاهراً سعدی برای ارائه و رنگ آمیزی و دلپذیرکردن دیدگاه های خود آفریده و هر یک را در جای لازم به کار برده است. بنابراین، بسختی می توان پذیرفت که حوادث این حکایت ها، بخصوص آن ها که خود شاعر به عنوان یکی از شخصیت های حکایت ظاهر می شود، در عالم واقع اتفاق افتاده باشد؛ بویژه آن که این حکایت ها کمتر در منابع پیشین نمونه و مأخذی دارد. از میان حکایت ها، داستان سفر سعدی به سومنات، بسیار مورد بحث و نقد و نظر قرار گرفته و در وقوع آن تردید شده است. با اینهمه، حکایت های بوستان از نظر شکل شناسی، محتوا و القای اندیشه های سعدی مهم و سزاوار مطالعه و تحقیق است. 

جملاتی از کلمه بوستان سعدی

بوستان سعدی برای نخستین بار در ۱۳۰ سال پیش و برای دومین بار و به‌طور کامل این روزها از سوی بنگاه انتشاراتی والشتاین در ۴۷۲ صفحه به زبان آلمانی نیز منتشر شده‌است. این کتاب با همکاری نشر حافظ و گوته در شهر بن آلمان انتشار یافته و جلال رستمی، سرپرست آن بوده‌است.
بوستان سعدی یا سعدی‌نامه، نخستین اثر سعدی است که به‌صورت نظم تألیف شده‌است. او این اثر را زمانی که در سفر بوده‌است، سروده و هنگام بازگشت به شیراز، آن را به دوستانش عرضه کرده‌است. این اثر در قالب مثنوی و در بحر متقارب (فعولن) سروده شده و از نظر قالب و وزن شعری «حماسی» است، هر چند که از نظر محتوا به اخلاق و تربیت و سیاست و اجتماعیات پرداخته‌است.
بوستان سعدی توسط عبدالسلام مدرسی (خانی) با همان نام اصلی کتاب به شیوۀ شعر و با حفظ وزن به زبان کردی و گویش سورانی ترجمه شده است. این ترجمه در سال ۱۳۹۶ در ارومیه از طرف مؤسسه انتشاراتی حسینی اصل در هزار نسخه به چاپ رسیده است.
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم