داغ داغ

این عبارت در زبان فارسی سه کاربرد اصلی دارد:

معنی اصلی: اصطلاح داغ داغ در زبان فارسی به صورت ترکیبی از صفت تکراری است که برای تأکید بر شدت گرما به کار می‌رود. کلمه داغ به معنای «گرم» یا «سوزان» است و وقتی به صورت داغ داغ بیان می‌شود، بر شدت گرما یا تازگی آن تأکید می‌کند. این تکرار باعث می‌شود که مفهوم به شکل قوی‌تر و پررنگ‌تری به مخاطب منتقل شود و حالت لحظه‌ای، تازه بودن یا شدت یک احساس یا وضعیت را برجسته سازد. به طور کلی، این عبارت یعنی چیزی که هنوز گرم است، تازه است و هنوز از حالت اولیه خود خارج نشده است.

تازگی اخبار یا رخدادها: یکی از رایج‌ترین کاربردهای این اصطلاح در زبان محاوره‌ای و روزمره، اشاره به تازگی و به‌روز بودن یک خبر، اتفاق یا رویداد است. وقتی کسی می‌گوید «خبر داغ داغ»، منظور این است که خبر خیلی تازه و جدید است، همچنان تازگی و اهمیت خودش را حفظ کرده و هنوز در جریان است. این کاربرد اصطلاح به نوعی نشان‌دهنده اهمیت و جذابیت آن خبر به دلیل نو بودنش است و به مخاطب حس فوریت و ضرورت توجه می‌دهد.

در اصطلاحات خوشنویسی: در حوزه هنر خوشنویسی و کتابت، اصطلاح داغ داغ گاهی به وضعیت مرکب یا جوهر نوشته اشاره دارد که دارای نشان‌ها، لکه‌ها و خطوط رنگی متفاوت و متضاد با رنگ متن اصلی است. این حالت زمانی رخ می‌دهد که مرکب به صورت یکنواخت روی کاغذ ننشسته و بخش‌هایی از متن با لکه‌های رنگی یا خطوطی که از رنگ اصلی متن متفاوتند، همراه است.

لغت نامه دهخدا

داغ داغ. ( ص مرکب ) دارای نشانها و لکه ها و خطوط برنگی خلاف رنگ متن.

فرهنگ فارسی

دارای نشانها و لکه ها و خطوط برنگی خلاف رنگ متن

جمله سازی با داغ داغ

در سینهٔ داغ داغ عشقت در خاک هزار دام دارد
پیرکی از درد پیری داغ داغ آنکه اندر دست او گل شد چراغ
در لباس شبروی کردست پنهان خویش را داغ داغ از دست آن ماه سیه پوشیم ما
دارم تنی به صورت طاووس داغ داغ توتی زبان نادره گفتار من کجاست
در خون نشسته لاله صفت برگ برگ گل از رشک لخت لخت دل داغ داغ ماست
گه آب می‌نماید و گه آتشی کز او دل داغ داغ بود و رهانیده شد ز داغ
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال اعداد فال اعداد فال ارمنی فال ارمنی فال مارگاریتا فال مارگاریتا فال فرشتگان فال فرشتگان