whale of a time

🌐 نهنگ زمانه

خیلی خوش گذشتن؛ We had a whale of a time = حسابی به ما خوش گذشت.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 یک تجربه بسیار لذت‌بخش، مانند عبارت «ما یک نهنگ از یک زمان در پورتوریکو داشتیم». این اصطلاح به بزرگترین پستاندار اشاره دارد تا چیزی بسیار بزرگ و چشمگیر را توصیف کند. [عامیانه؛ اوایل دهه 1900]

جمله سازی با whale of a time

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 The reunion was a whale of a time, complete with impromptu karaoke.

این تجدید دیدار، به همراه کارائوکه‌ای بداهه، بسیار خاطره‌انگیز بود.

💡 We had a whale of a time exploring tide pools until the sun went down.

تا غروب آفتاب حسابی مشغول گشت و گذار در گودال‌های جزر و مدی بودیم.

💡 Kids reported a whale of a time at the science museum’s night tour.

بچه‌ها از یک ماجراجویی بی‌نظیر در تور شبانه موزه علوم خبر دادند.

💡 He explains why it was actually a whale of a time.

او توضیح می‌دهد که چرا در واقع نهنگ زمانه بوده است.

💡 Broadcaster Rev Richard Coles told BBC Breakfast he had a "whale of a time" when he took part in the show in 2017, but that he wasn't surprised by the current furore.

کشیش ریچارد کولز، گوینده، به برنامه صبحانه بی‌بی‌سی گفت که وقتی در سال ۲۰۱۷ در این برنامه شرکت کرد، "لحظات خیلی خوبی" را سپری کرد، اما از جنجال فعلی تعجب نکرده است.

💡 He said he had a "whale of a time" growing up despite having little money, living in a local community which "looked after each other".

او گفت که با وجود پول کم، دوران کودکی و نوجوانی بسیار خوشی را گذرانده و در جامعه‌ای محلی زندگی می‌کرد که «به یکدیگر اهمیت می‌دادند».