in terms of

🌐 از نظر

«از لحاظِ، از نظرِ»؛ برای مشخص کردن زاویهٔ نگاه (اقتصادی، زمانی، اخلاقی و…).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همانطور که با اندازه‌گیری یا نشان داده می‌شود، بر اساس. مثلاً، مسافت بر حسب مایل چقدر است؟ این کاربرد در ریاضیات ریشه دارد، جایی که به واحدهای عددی اشاره دارد. [اواسط دهه ۱۷۰۰]

📌 در رابطه با، با اشاره به، همانطور که در این فیلم هیچ چیز از نظر سرگرمی رضایت‌بخش ارائه نمی‌دهد. [اواخر دهه ۱۸۰۰]

جمله سازی با in terms of

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Reporters described Hamas in terms of governance, militancy, and regional dynamics, emphasizing civilian impacts while avoiding easy narratives that flatten complex realities.

خبرنگاران، حماس را از نظر حکومتداری، ستیزه‌جویی و پویایی منطقه‌ای توصیف کردند و بر تأثیرات غیرنظامی آن تأکید ورزیدند و در عین حال از روایت‌های ساده‌ای که واقعیت‌های پیچیده را سطحی جلوه می‌دهند، اجتناب کردند.

💡 Film students argue about Scorsese in terms of rhythm, not just violence or volume.

دانشجویان سینما در مورد اسکورسیزی از نظر ریتم بحث می‌کنند، نه فقط خشونت یا حجم صدا.

💡 In terms of the social media messaging, the Republicans definitely have the upper hand.

از نظر پیام‌رسانی در رسانه‌های اجتماعی، جمهوری‌خواهان قطعاً دست بالا را دارند.

💡 Scholars describe the Taliban movement in terms of origins, ideology, and the evolving pragmatics of rule.

محققان، جنبش طالبان را از نظر ریشه‌ها، ایدئولوژی و عمل‌گراییِ در حال تکاملِ حکومت توصیف می‌کنند.

💡 Though South Africa is considered more progressive than other countries in terms of its approach, the announcement was also welcomed elsewhere.

اگرچه آفریقای جنوبی از نظر رویکردش مترقی‌تر از سایر کشورها در نظر گرفته می‌شود، اما این اعلامیه در جاهای دیگر نیز مورد استقبال قرار گرفت.

💡 "A lot has changed just in terms of the general feeling of the club," added Howe.

هاو اضافه کرد: «فقط از نظر حس و حال کلی باشگاه، خیلی چیزها تغییر کرده است.»

گوت یعنی چه؟
گوت یعنی چه؟
وجدان یعنی چه؟
وجدان یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز