come to an end

🌐 به پایان رسیدن

به پایان رسیدن؛ تمام شدن یک دوره، رابطه، قرارداد، پروژه و… .

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 پایان دادن، خاتمه دادن، همانطور که در ضرب المثل آشنا آمده است، همه چیز به پایان می‌رسد، که توسط جفری چاسر در ترویلوس و کرسیدا (حدود ۱۳۷۴) بیان شده است.

📌 به پایان بدی رسیدن؛ نتیجه‌ی خوبی نداشته باشد. نتیجه‌ی بدی داشته باشد یا به شیوه‌ای ناخوشایند بمیرد. برای مثال، من همیشه گمان می‌کردم که این سرمایه‌گذاری به نتیجه‌ی خوبی نخواهد رسید، یا والدینش می‌ترسیدند که او به پایان بدی برسد.

📌 در جوانی مردن، خیلی زودتر از آنچه که مورد نظر یا انتظار بود، خاتمه یافتن. برای مثال، ضربه کشنده بود و باعث شد بوکسور جوان به مرگی نابهنگام دچار شود، یا شراکت ما زمانی که من آنقدر بیمار شدم که نمی‌توانستم کار کنم، به پایان نابهنگام رسید. همچنین به بن‌بست مراجعه کنید.

جمله سازی با come to an end

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Some projects come to an end not from failure, but because their purpose was to teach skills for the next challenge.

بعضی از پروژه‌ها نه به دلیل شکست، بلکه به این دلیل به پایان می‌رسند که هدفشان آموزش مهارت‌هایی برای چالش بعدی بوده است.

💡 The lease will come to an end in July, prompting us to imagine neighborhoods that match emerging rhythms better.

اجاره‌نامه در ماه جولای به پایان می‌رسد و ما را بر آن می‌دارد تا محله‌هایی را تصور کنیم که با ریتم‌های نوظهور بهتر مطابقت دارند.

💡 But now, some of that fun has come to an end, as the voice of Jackson will soon stop working on customers’ devices.

اما حالا، بخشی از آن لذت به پایان رسیده است، چرا که صدای جکسون به زودی روی دستگاه‌های مشتریان دیگر کار نخواهد کرد.

💡 The late-night host was told earlier this year that his run behind “The Late Show” desk would come to an end in 2026.

اوایل امسال به این مجری برنامه آخر شب گفته شد که دوره کاری او در پشت میز «نمایش آخر شب» در سال ۲۰۲۶ به پایان خواهد رسید.

💡 The concert had to come to an end eventually, though the encore’s final chord seemed to hover above us like warm dusk.

کنسرت بالاخره باید تمام می‌شد، هرچند آکورد پایانیِ آنکور انگار مثل غروبی گرم بالای سرمان معلق بود.

💡 "It's been going on for 32 years, and we haven't come to an end of it," said Baroness Lawrence.

بارونس لارنس گفت: «۳۲ سال است که این روند ادامه دارد و ما هنوز به پایان آن نرسیده‌ایم.»