دانشنامه اسلامی
الغرض، رسول حق را تکذیب کردند و ما هم آنان را هلاک گردانیدیم، همانا در این (هلاک قوم عاد) آیت عبرتی است، و بیشتر آنها ایمان نیاوردند.
پس او را تکذیب کردند، و در نتیجه هلاکشان کردیم. بی تردید در این سرگذشت عبرتی بزرگ وجود دارد و بیشترشان مؤمن نبودند،
پس تکذیبش کردند و هلاکشان کردیم. قطعاً در این عبرتی بود، و بیشترشان ایمان آورنده نبودند.
پس تکذیبش کردند و ما آنان را هلاک کردیم. هرآینه در این عبرتی است، و بیشترینشان ایمان نیاوردند.
آنان هود را تکذیب کردند، ما هم نابودشان کردیم؛ و در این، آیت و نشانه ای است (برای آگاهان)؛ ولی بیشتر آنان مؤمن نبودند!
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.